Chiqui&Franklin
2005.07.22. 09:29
La Cita (Nem tudom majd elfeledni)
La Cita(Nem tudom majd elfeledni)
Llegó a mis ojos como un ciclón / Ciklonként ért tu mirada desde el rincón / ahogy a sarokból rám pillantottál dejando a su paso un mar / elhagyva a neon füst- és likör tenger de neón humo y licor / a medrét No sé con quien andas si es tu novio me da igual / nem tudom, hogy kivel jársz, de nekem mindegy ha a vőlegényed Me fuí acercando un poco a tí y me dije sin parpadear / Egy kicsit közeledtem hozzád és azt mondtam magamnak que bien se le ve el blue jean / hogy rendben, lássuk a >blue jeant< sin pensarlo dí un paso más y en las tripas peces me nadaron / gondolkodás nélkül mégegy lépést tettem és szurokban fürdettek cuando al fin supe tu nombre / mikor végre megtudtam a neved. CORO: Y el plan del destino empezó a marchar / És a sors működésbe lépett, hogy que manera de juntar a este par de extraños / hogyan egyesítse ezt a különös párt que se empiezan a extrañar / amit furcsának találnak pronto tendrás que regresar con aquel fulano / de hamar vissza kell térned ahhoz a másikhoz y yo con botella en mano / és én üveggel a kezemben no podré olvidar la cita del azar / nem tudom majd elfeledni azt a véletlen találkát A que te dedicas cuando no estas / Mit csinálsz, amikor nem egy divirtiendote en algun bar / bárban mulatsz preguntaste y la luz de tus ojos me hizo hablar / kérdezted és szemed csillogása beszédre késztetett rezo para conseguirme alguien como tú / imádkozom, hogy valaki olyat találjak magamnak, mint te Doblo esta apuesta a mi corazón / megduplázom a tétet a szívemben cuando ahí tú sin ton ni son / amikor összevissza hebegve me invitaste a bailar una banda empezó a tocar / táncolni hívsz, egy csapat játszani kezd egy nótát Y al oido me dijiste que aquella canción me dedicabas / amit hallva azt mondod, hogy ez a dal a mi dalunk Y el plan del destino empezó a marchar / és a sors működésbe lépett, hogy que manera de juntar a este par de extraños / hogyan egyesítse ezt a különös párt que se empiezan a extrañar / amit furcsának találnak pronto tendrás que regresar con aquel fulano / de hamar vissza kell térned ahhoz a másikhoz y yo con botella en mano / és én üveggel a kezemben no podré olvidar la cita del azar / nem tudom majd elfeledni azt a véletlen találkát Y se nos hizo eterno aquel momento / és végtelenné teszi azt a pillanatot celebrando el encuentro / ahogy egymásra talál de dos naufragos a orillas de la pasión / két hajótörött a szenvedély partján Y el plan del destino empezó a marchar / és a sors működésbe lépett, hogy que manera de juntar a este par de extraños / hogyan egyesítse ezt a különös párt que se empiezan a extrañar / amit furcsának találnak pronto tendrás que regresar con aquel fulano / de hamar vissza kell térned ahhoz a másikhoz y yo con botella en mano / és én üveggel a kezemben no podré olvidar la cita del azar / nem tudom majd elfeledni azt a véletlen találkát Llegó a mis ojos como un ciclón / Ciklonként ért tu mirada desde el rincón / ahogy a sarokból rám pillantottál Me mirabas desde el rincón / engem néztél a sarokból (Me mirabas desde el rincón) / (engem néztél a sarokból)
|